ट्रैवल एजेंट: हाय सर, आपने गोवा की बुकिंग के लिए पूछताछ की।
Travel Agent: Hi ma’am, you enquired for the booking to Goa.
कस्टमर; हाँ।
Customer: Yes, I did.
ट्रैवल एजेंट: बच्चों सहित कितने लोग हैं?
Travel Agent: How many people are there including kids?
कस्टमर; हम कुल 9 सदस्य हैं। छह बडे हैं और तीन बच्चे हैं।
Customer: We are total 9 members. Six adults and three kids.
ट्रैवल एजेंट: सर, गोवा मैं साल भर समान तापमान ज्यादा या कम होता है। तो मुझे उम्मीद है कि आप एसी कमरे बुक करना चाहते हैं।
Travel Agent: Ma’am, Goa has more or less the same temperature throughout the year. So I hope you’d like AC rooms to be booked.
कस्टमर; हाँ य़ह सही हैं। हम तीन परिवार हैं इसलिए हमैं तीन डबल बेड रूम की जरूरत है।
Customer: Yes, that’s right. We are actually three families so we need three double bed rooms.
ट्रैवल एजेंट: हाँ, आपने हमारी वेबसाइट मैं इसका उल्लेख किया है।
Travel Agent: Yes, you have mentioned it in the enquiry on our website.
कस्टमर; जी।
Customer: Yes
ट्रैवल एजेंट: सर, हमने हाल ही मैं गोवा के लिए एक अद्भुत पैकेज तैयार किया है।
Travel Agent: Ma’am, we have recently designed an amazing package for Goa.
कस्टमर; क्या मैं उस पैकेज के डिटेल जान सकता हूँ?
Customer: May I know the details of that package?
ट्रैवल एजेंट: जरूर सर। उस पैकेज मैं आपको 5 रातों और 4 दिन रहेंगे। नाश्ता हर दिन कॉमप्लीमेन्टरी होने जा रहा है। आप ईकॉनॉमी क्लास मैं गोवा जाएंगे, आपको हवाई अड्डे पर उठाया जाएगा और होटल ले जाया जाएगा और यहाँ तक कि आपका पूरा दौरा हमारी जिम्मेंदारी है। 9 व्यक्तियों के लिए पूरा पैकेज रु। 90000 / -।
Travel Agent: Sure ma’am. In that package, you will get 5 nights and 4 days stay. Breakfast is going to be complimentary every day. You will be flying to Goa in economy class, you will be picked up at the airport and taken to hotel. The complete package for 9 persons is for Rs. 90000/-.
कस्टमर; ये अच्छा लग रहा है। लेकिन, अगर किसी भी विशेष समुद्र तट पर जाना चाहते हैं जो आपके पैकेज मैं नहीं है, तो?
Customer: That’s sounds good. But, if we want to visit any particular beach that is not in your package, then?
ट्रैवल एजेंट: सर चिंता मत करो। हमारा कार्यकारी आपके लिए परिवहन की व्यवस्था करेगा, लेकिन आपको इसके लिए और वहां पेय करना होगा। बाकी सर को आश्वासन दिया, यह वास्तविक स्थानीय दरों की तुलना में सस्ता होगा।
Travel Agent: Not to worry ma’am. Our executive will arrange transport for you, but you’ll have to pay for it then and there. Rest assured, it’ll anyways be cheaper than the actual local rates.
कस्टमर; यह ठीक है।
Customer: It’s fine then.
ट्रैवल एजेंट: तो सर, आप कब जाने की योजना बना रहे हैं?
Travel Agent: So ma’am, when are you planning to go?
कस्टमर; मैं अगले महीने की योजना बना रहा हूँ।
Customer: I am planning for next month.
ट्रैवल एजेंट: यह सही सर है! सीजन अगले महीने भी शुरू होगा। आपके पास एक अच्छा समय होगा।
Travel Agent: That’s perfect ma’am! The season will start next month too. You’ll have a good time there.
कस्टमर; मुझे ऐसी ही उम्मीद है। किए जाने वाले सभी औपचारिकताएं क्या हैं?
Customer: I hope so. What are the formalities that are needed to be done?
ट्रैवल एजेंट: सर, जैसे ही आप भुगतान करते हैं, हम हवाई टिकट बुक करेंगे। हम एड्वान्स मे पूरा भुगतान करेंगे।
Travel Agent: Ma’am, we will book the air tickets as soon as you make the payment. We’ll take the full payment in advance.
कस्टमर; कोई बात नहीं! मैं कैसे पेय करूं?
Customer: No problem! How shall I pay?
ट्रैवल एजेंट: आप हमारी कंपनी के खाते मे पैसा भेज सकते हैं और मुझे बता सकते हैं, ताकि मैं बुकिंग और व्यवस्था शुरू कर सकूँ।
Travel Agent: You can remit the money to our company’s account and let me know, so that I initiate the booking and arrangement.
कस्टमर; मुझे अपने परिवार के सदस्यों के साथ चर्चा करने दें और कल आपको मिलेंगे।
Customer: Let me discuss with my family members and will see you tomorrow.
ट्रैवल एजेंट: जरूर सर। आपसे बात करना खुशी थी।
Travel Agent: Sure ma’am. It was pleasure talking to you.
कस्टमर; मुझे भी ।
Customer: Same here
Top comments (0)