Contextualizando
O que é i18n?
i18n é um acrônimo que origina-se do inglês "internationalization", onde 18 é o número de letras entre o primeiro "*i" e o último "n"*. I18n é a prática de desenvolvimento de software de forma a torná-lo capaz de ser adaptado para diferentes idiomas e localidades sem necessidade de alteração do código-fonte. Isso é feito através da separação das strings de texto presentes no código em arquivos de idioma separados, que podem ser facilmente alterados sem afetar o código em si.
Como o Magento 2 trabalha com traduções?
O Magento 2 permite que a localidade (idioma) seja alterada para a loja, e através da localidade selecionada o Magento busca e aplica as traduções através dos dicionarios na seguinte sequência:
- Traduções através do banco de dados (traduções localizadas no banco de dados possuem preferência e substituem as traduções armazenadas em outros locais;
- Traduções através do tema:
- Tema pai (
app/design/{area}/{ParentTheme}
); - Tema atual (
app/design/{area}/{CurrentTheme}
);
- Tema pai (
- Traduções através do pacote de linguagem (
app/i18n
); - Traduções através do módulo (
app/code/{Vendor}/{Module}/i18n
ouvendor/{vendor}/module-{module}/i18n
).
Código para tradução
String em arquivos PHP
Para garantir que uma string seja adicionada ao dicionário e traduzida, deve ser utilizado o método __('{string content}')
ao gerar uma string em um arquivo phtml ou PHP.
<?= __('{Custom string}') ?>
<?= __('{Custom string with %1}', $var) ?>
É recomendado, mas não obrigatório, que não coloque variáveis dentro das strings que irão nas funções __()
ou Phrase()
. O scanner que coleta as frases do código não pode interpretar e coletar o valor da variável quando está nesses locais. Em vez disso, você deve colocar o texto completo na função __()
ou Phrase()
. Se você precisar especificar uma variável nesses casos, certifique-se de que ela seja traduzida corretamente sempre que for definida como uma string literal.
String em arquivos XML
Para garantir que uma string seja adicionada ao dicionário e traduzida, deve ser utilizado o atributo translate=true
ao gerar uma string em um arquivo XML.
<tag name="{tag_name}" xsi:type="string" translate="true">{Custom string}</item>
As strings traduzidas que se originam de arquivos XML não serão renderizadas, a menos que sejam chamadas com um método __(${var})
em arquivos PHP.
__($this->{paramName}->getData('{tag_name}'))
String em arquivos JS
Para garantir que uma string seja adicionada ao dicionário e traduzida, deve ser importada a biblioteca mage/translate
no arquivo JS e usar a função $.mage.__('{string}')
ou $t('{string}')
.
define ([
'jquery',
'mage/translate'
], function ($, $t) {
$.mage.__('{Custom string}');
$t('{Custom string}');
$.mage.__('{Custom string with %1}').replace('%1', {var});
$t('{Custom string with %1}').replace('%1', {var});
});
String em arquivos de email
Caso seja necessário traduzir strings em templates de e-mail personalizados, basta adicionar as strings de no arquivo de dicionário do idioma, use a diretiva {{trans}}
para idicar que é uma string a ser traduzida.
{{trans "{Custom string}"}}
{{trans "{Custom string with %var" var="{variable value}"}}
⚠️ Os templates de e-mail personalizados adicionados através do painel de admintrador não são armazenados no sistema de arquivos e suas strings não são adicionadas ao dicionário. Neste tópico está sendo abordados os arquivos criados via código.
Arquivo CSV
O Magento 2 utiliza arquivos de idioma para armazenar as strings de texto que são exibidas para os usuários. Para isso é necessário criar um arquivo CSV para cada idioma suportado que contêm o texto original e a tradução.
Um dicionário de tradução é um arquivo de valores separados por vírgula (csv) com pelo menos duas colunas: a frase original na localidade en_US
e uma tradução dessa frase em outra localidade. A nome do arquivo para a localidade usada em lojas com o português brasileiro deve ser pt_BR.csv
"{Custom string}","{Custom string translated}"
"{Custom string with %1}","{Custom string with %1 translated}"
Finalizando
Valores entre chaves (
{test}
) devem ser alterados na implementação do código.
Habilitando as alterações
Execute o comando PHP para limpar todos os caches de armazenamento em cache do processos.
php bin/magento cache:clean
php bin/magento cache:flush
Diretórios e Arquivos
Segue a a lista de diretórios e arquivos que devem ser criados para a criaçãod e tradução em um módulo.
- app/
- code/
- {Vendor}/
- {Module}/
- etc/
- module.xml
- i18n/
- pt_BR.csv
- registration.php
- composer.json
Top comments (6)
That's very good
Valeu mano!
Olá Lucas, parabéns ,, Tenho umas demandas para Magento 2, Back e Front End, Tibr, poderia entrar em contact ?
Olá Marcelo, tem meu linkedin no meu perfil, só chama que a gente conversa.
Olá Lucas, segue meu whats 41-99838-34141
Olá Lucas, enviar Mens. no Linkedin, náo é possivel,, Não tenho o Plano Pago Linkedin,, teria que ser via WhatsAPP 41-99383-4141 - Marcelo Castro